Путеводитель по Крыму
Группа ВКонтакте:
Интересные факты о Крыме:
В Крыму находится самая длинная в мире троллейбусная линия протяженностью 95 километров. Маршрут связывает столицу Автономной Республики Крым, Симферополь, с неофициальной курортной столицей — Ялтой. |
Главная страница » Библиотека » Н.Ф. Дубровин. «349-дневная защита Севастополя»
Приложение 2. Парижский трактат(заключен 18/30 марта 1856 г.)Ст. I. Со дня размена ратификаций настоящего Трактата быть на вечные времена миру и дружеству между Его Величеством Императором Всероссийским с одной, и Его Величеством Императором французов, Ее Величеством Королевой Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, Его Величеством Королем Сардинским и Его Императорским Величеством Султаном — с другой стороны, между Их Наследниками и Преемниками, государствами и подданными. Ст. II. Вследствие счастливого восстановления мира между Их Величествами, земли, во время войны завоеванные и занятые их войсками, будут ими очищены. О порядке выступления войск, которое должно быть учинено в скорейшее по возможности время, постановлены будут особые условия. Ст. III. Его Величество Император Всероссийский обязуется возвратить Его Величеству Султану город Карс с цитаделью оного, а равно и прочие части Оттоманских владений, занимаемые Российскими войсками. Ст. IV. Их Величества Император Французов, Королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, Король Сардинский и Султан обязуются возвратить Его Величеству Императору Всероссийскому города и порты: Севастополь, Балаклаву, Камыш, Евпаторию, Керчь-Еникале, Кинбурн, а равно и все прочие места, занимаемые союзными войсками. Ст. V. Их Величества Император Всероссийский, Император Французов, Королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, Король Сардинский и Султан даруют полное прощение тем из их подданных, которые оказались виновными в каком-либо в продолжение военных действий соучастии с неприятелем. При сем постановляется именно, что сие общее прощение будет распространено и на тех подданных каждой из воевавших держав, которые во время войны оставались в службе другой из воевавших держав. Ст. VI. Военнопленные будут немедленно возвращены с той и другой стороны. Ст. VII. Его Величество Император Всероссийский, Его Величество Император Австрийский, Его Величество Император Французов, Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, Его Величество Король Прусский и Его Величество Король Сардинский объявляют, что Блистательная Порта признается участвующей в выгодах общего права и союза держав Европейских. Их Величества обязуются каждый со своей стороны уважать независимость и целость Империи Оттоманской, обеспечивают совокупным своим ручательством точное соблюдение сего обязательства и вследствие того будут почитать всякое в нарушение оного действие вопросом, касающимся общих прав и пользы. Ст. VIII. Если между Блистательной Портой и одной или несколькими из других заключивших сей Трактат держав возникнет какое-либо несогласие, могущее угрожать сохранению дружественных между ними сношений, то и Блистательная Порта и каждая из сих держав, не прибегая к употреблению силы, имеют доставить другим договаривающимся сторонам возможность предупредить всякое дальнейшее столкновение через свое посредничество. Ст. IX. Его Императорское Величество Султан в постоянном попечении о благе своих подданных, даровав фирман, коим улучшается участь их без различия по вероисповеданиям или племенам и утверждаются великодушные намерения его касательно христианского народонаселения его Империи, и желая дать новое доказательство своих в том отношении чувств, решился сообщить договаривающимся державам означенный, изданный по собственному его побуждению фирман. Договаривающиеся державы признают высокую важность этого сообщения, разумея при том, что оно ни в каком случае не даст этим державам права вмешиваться, совокупно или отдельно, в отношения Его Величества Султана к его подданным и во внутреннее управление Империи его. Ст. X. Конвенция 13 июля 1841 года, которой постановлено соблюдение древнего правила Оттоманской Империи относительно закрытия входа в Босфор и Дарданеллы, подвергнута новому с общего согласия рассмотрению. Заключенный Высокими договаривающимися сторонами сообразный с вышеозначенным правилом акт прилагается к настоящему Трактату и будет иметь такую же силу и действие, как если бы он составлял неотдельную оного часть. Ст. XI. Черное море объявляется нейтральным; открытый для торгового мореплавания всех народов вход в порты и воды оного формально и навсегда воспрещается военным судам, как прибрежным, так и всех прочих держав, с теми только исключениями, о которых постановляется в статьях XIV и XIX настоящего договора. Ст. XII. Свободная от всяких препятствий торговля в портах и на водах Черного моря будет подчинена одним лишь карантинным таможенным, полицейским постановлениям, составленным в духе, благоприятствующем развитию сношений торговых. Дабы пользам торговли и мореплавания всех народов даровать все желаемое обеспечение, Россия и Блистательная Порта будут допускать консулов в порты свои на берегах Черного моря, согласно с правилами международного права. Ст. XIII. Вследствие объявления Черного моря нейтральным на основании статьи XI, не может быть нужно содержание или учреждение военно-морских на берегах его арсеналов, как не имеющих уже цели, а посему Его Величество Император Всероссийский и Его Императорское Величество Султан обязуются не заводить и не оставлять на этих берегах никакого военно-морского арсенала. Ст. XIV. Их Величествами Императором Всероссийским и Султаном заключена особая Конвенция, определяющая число и силу легких судов, которые они предоставляют себе содержать в Черном море для нужных по прибрежью распоряжений. Эта Конвенция прилагается к настоящему Трактату и будет иметь такую же силу и действие, как если бы она составляла неотдельную его часть. Она не может быть ни уничтожена, ни изменена без согласия держав, заключивших настоящий Трактат. Ст. XV. Договаривающиеся стороны с взаимного согласия постановляют, что правила, определенные Актом Конгресса Венского для судоходства по рекам, разделяющим разные владения или протекающим через оные, будут впредь применяемы вполне к Дунаю и устьям его. Они объявляют, что это постановление отныне признается принадлежащим к общему народному Европейскому праву и утверждается Их взаимным ручательством. Судоходство по Дунаю не будет подлежать никаким затруднениям и пошлинам, кроме тех, которые именно определяются нижеследующими статьями. Вследствие этого не будет взимаемо никакой платы собственно за само судоходство по реке и никакой пошлины с товаров, составляющих груз судов. Правила полицейские и карантинные, нужные для безопасности государств, прибрежных этой реке, должны быть составлены таким образом, чтоб оные сколь можно более благоприятствовали движению судов. Кроме этих правил, свободному судоходству не будет постановляемо никакого рода препятствий. Ст. XVI. Для приведения в действие постановлений предыдущей статьи учредится Комиссия, в которой Россия, Австрия, Франция, Великобритания, Пруссия, Сардиния и Турция будут иметь каждая своего депутата. Этой Комиссии будет поручено предназначить и привести в исполнение работы, нужные для очистки Дунайских гирл, начиная от Исакчи, и прилегающих к оным частей моря, от песка и других заграждающих иных препятствий, дабы эта часть реки и упомянутые части моря сделались вполне удобными для судоходства. Для покрытия расходов, нужных как для этих работ, так и на заведения, имеющие целью облегчить и обеспечить судоходство по Дунайским гирлам, будут постановлены постоянные с судов соразмерные с надобностью пошлины, которые должны быть определены Комиссией по большинству голосов и с непременным условием, что в сем отношении и во всех других соблюдаемо будет совершенное равенство относительно флагов всех наций. Ст. XVII. Будет также учреждена Комиссия из членов со стороны Австрии, Баварии, Блистательной Порты и Виртемберга (по одному от каждой из этих держав); к ним будут присоединены и комиссары трех Придунайских княжеств, назначенные с утверждения Порты. Эта Комиссия, которая должна быть постоянной, имеет: 1) составить правила для речного судоходства и речной полиции; 2) устранить все препятствия, которые встречает еще применение постановлений Венского Трактата к Дунаю; 3) предположить и привести в исполнение нужные по всему течению Дуная работы; 4) по упразднении общей, предназначаемой статьей XVI, Европейской Комиссии наблюдать за содержанием в надлежащем для судоходства состоянии Дунайских гирл и частей моря, к ним прилегающих. Ст. XVIII. Общая Европейская Комиссия должна исполнить все ей поручаемое, а Комиссия прибрежная привести к окончанию все работы, означенные в предшедшей статье под №№ 1 и 2, в течение двух лет. По получении о том известия державы, заключившие этот трактат, постановят определение об упразднении общей Европейской Комиссии, и с этого времени постоянной прибрежной Комиссии передана будет власть, которой дотоле имеет быть облечена общая Европейская. Ст. XIX. Дабы обеспечить исполнение правил, которые с общего согласия будут постановлены на основании изложенных выше этого начал, каждая из договаривающихся держав будет иметь право содержать во всякое время по два легких морских судна у Дунайских устьев. Ст. XX. Взамен городов, портов и земель, означенных в статье IV настоящего Трактата, и для вящего обеспечения свободы судоходства по Дунаю, Его Величество Император Всероссийский соглашается на проведение новой граничной черты в Бессарабии. Началом этой граничной черты постановляется пункт на берегу Черного моря в расстоянии на один километр к востоку от соленого озера Бурнаса; она примкнет перпендикулярно к Аккерманской дороге, по которой будет следовать до Траянова вала, пойдет южнее Белграда, и потом вверх по реке Ялпуху до высоты Сарацика и до Катамори на Пруте. От этого пункта вверх по реке прежняя между обеими Империями граница остается без изменения. Новая граничная черта должна быть означена подробно нарочными комиссарами договаривающихся держав. Ст. XXI. Пространство земли, уступленное Россией, будет присоединено к княжеству Молдавскому под Верховной властью Блистательной Порты. Живущие на этом пространстве земли будут пользоваться правами и преимуществами, присвоенными Княжествам, и в течение трех лет им дозволено будет переселяться в другие места и свободно распорядиться своей собственностью. Ст. XXII. Княжества Валахское и Молдавское будут под Верховной Властью Порты и, при ручательстве договаривающихся держав, пользоваться преимуществами и льготами, которыми пользуются ныне. Никакой из ручающихся держав не предоставляется исключительного над оными покровительства. Не допускается никакое особое право вмешательства во внутренние дела их. Ст. XXIII. Блистательная Порта обязуется оставить в этих Княжествах независимое и национальное управление, а равно и полную свободу вероисповедания, торговли и судоходства. Действующие ныне в оных законы и уставы будут пересмотрены. Для полного соглашения касательно этого пересмотра назначена будет особая Комиссия, о составе которой Высокие договаривающиеся державы имеют условиться. Эта Комиссия должна без отлагательства собраться в Бухаресте; при ней будет находиться комиссар Блистательной Порты. Эта Комиссия имеет исследовать настоящее положение Княжеств и предложить основания их будущего устройства. Ст. XXIV. Его Величество Султан обещает немедленно созвать в каждой из двух областей нарочный для того диван, который должен быть составлен таким образом, чтобы он мог служить верным представителем польз всех сословий общества. Этим диванам будет поручено выразить желания народонаселения касательно окончательного устройства Княжеств. Отношения Комиссии к этим Диванам определятся особой от Конгресса инструкцией. Ст. XXV. Приняв мнение, которое будет представлено обоими диванами, в надлежащее соображение, Комиссия немедленно сообщит в настоящее место заседания конференций результаты своего собственного труда. Окончательное соглашение с верховной над Княжествами державой должно быть утверждено Конвенцией, которая будет заключена высокими договаривающимися сторонами в Париже, и Хати-Шерифом, согласным с постановлениями Конвенции, дано будет окончательное устройство этим областям при общем ручательстве всех подписавшихся держав. Ст. XXVI. В Княжествах будет национальная вооруженная сила для охранения внутренней безопасности и обеспечения безопасности границ. Никакие препятствия не будут допускаемы в случае чрезвычайных мер обороны, которые, с согласия Блистательной Порты, могут быть приняты в Княжествах для отражения нашествия извне. Ст. XXVII. Если внутреннее спокойствие Княжеств подвергнется опасности или будет нарушено, то Блистательная Порта войдет в соглашение с прочими договаривающимися державами о мерах, нужных для сохранения или восстановления законного порядка. Без предварительного соглашения между этими державами не может быть никакого вооруженного вмешательства. Ст. XXVIII. Княжество Сербское остается как прежде под Верховной Властью Блистательной Порты, согласно с императорскими Хати-Шерифами, утверждающими и определяющими права и преимущества оного при общем совокупном ручательстве договаривающихся держав. Вследствие этого, означенное княжество сохранит свое независимое и национальное управление и полную свободу вероисповедания, законодательства, торговли и судоходства. Ст. XXIX. Блистательная Порта сохраняет определенное прежними постановлениями право содержания гарнизона. Без предварительного соглашения между высокими договаривающимися державами не может быть допущено никакое вооруженное в Сербии вмешательство. Ст. XXX. Его Величество Император Всероссийский и Его Величество Султан сохраняют в целости владения свои в Азии в том составе, в котором они законно находились до разрыва. Во избежание всяких местных споров линии границы будут поверены и в случае надобности исправлены, но таким образом, чтоб от этого не могло произойти никакого в поземельном владении ущерба ни для той, ни для другой стороны. На сей конец, немедленно по восстановлении дипломатических сношений между Российским Двором и Блистательной Портой, послана будет на место составленная из двух комиссаров Российских, двух комиссаров Оттоманских, одного комиссара Французского и одного комиссара Английского Комиссия. Она должна исполнить возлагаемое на нее дело в продолжение восьми месяцев, считая со дня размена ратификаций настоящего Трактата. Ст. XXXI. Земли, занятые во время войны войсками Их Величеств Императора Австрийского, Императора Французов, Королевы Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии и Короля Сардинского, на основании Конвенций, подписанных в Константинополе 12 марта 1854 года между Францией, Великобританией и Блистательной Портой, 14 июня того же года между Блистательной Портой и Австрией и 15 марта 1855 года между Сардинией и Блистательной Портой, будут очищены после размена ратификаций настоящего Трактата в скорейшее по возможности время. Для определения сроков и средств исполнения этого имеет последовать соглашение между Блистательной Портой и державами, которых войска занимали земли ее владений. Ст. XXXII. Доколе трактаты или конвенции, существовавшие до войны между воевавшими державами, не будут возобновлены или заменены новыми актами, взаимная торговля, как привозная, так и отвозная, должна производиться на основании постановлений, имевших силу и действие до войны, и с подданными этих держав во всех других отношениях поступаемо будет наравне с нациями наиболее благоприятствуемыми. Ст. XXXIII. Конвенция, заключенная сего числа между Его Величеством Императором Всероссийским с одной и Их Величествами Императором Французов и Королевой Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии с другой стороны, относительно островов Аландских, прилагается и остается приложенной к настоящему Трактату и будет иметь такую же силу и действие, как если бы оная составляла неотдельную часть его. Ст. XXXIV. Настоящий Трактат будет ратификован, и ратификации оного будут разменены в Париже в течение четырех недель, а если можно, и прежде. Статья дополнительная и временнаяПостановления подписанной этого числа Конвенции о проливах не будут применяемы к военным судам, которые воевавшими державами употреблены будут для вывода морским путем войск их из земель, ими занимаемых. Эти постановления войдут в полную силу, как только этот вывод войск будет приведен к окончанию. В Париже, в 30 день Марта 1856 года. Конвенция касательно проливов Дарданелл и БосфораСт. I. Его Величество Султан, с одной стороны, объявляет, что Он имеет твердое намерение соблюдать на будущее время постановления, неизменно принимавшиеся как древнее правило Его Империи, в силу которых всегда было воспрещаемо военным судам держав иностранных входить в проливы Дарданелл и Босфора, и что доколе Порта будет находиться в мире, Его Величество не допустит никакого иностранного военного судна в означенные проливы. А Их Величества Император Всероссийский, Император Австрийский, Император Французов, Королева Соединенных Королевств Великобритании и Ирландии, Король Прусский и Король Сардинский, с другой стороны, обязуются уважать это решение Султана и сообразоваться с выше изъясненным правилом. Ст. II. Султан предоставляет себе, как и прежде, выдавать фирманы для прохода легких под военным флагом судов, которые будут употребляемы, по существующему обыкновению, при миссиях дружественных с Портой держав. Ст. III. То же самое изъятие допускается в отношении к легким под военным флагом судам, которые каждая из договаривающихся держав имеет право содержать при устьях Дуная, для обеспечения исполнения постановлений о свободе судоходства по этой реке, и коих число не должно превышать двух для каждой державы. Ст. IV. Настоящая Конвенция, приложенная к общему Трактату, подписанному сего числа в Париже, будет ратификована и ратификации оной будут разменены в течение четырех недель, а если можно, и прежде. Конвенция о русских и турецких военных судах в Черном мореСт. I. Высокие договаривающиеся стороны взаимно обязуются не иметь в Черном море иных военных судов кроме тех, которых число, сила и размеры определены, как ниже следует. Ст. II. Высокие договаривающиеся стороны предоставляют себе содержать каждая по шесть в означенном море паровых судов в 50 метров длины по ватерлинии, вместительностью не свыше 800 тонн; и по четыре легких паровых или парусных судна, которых вместительность не должна превышать 200 тонн в каждом. Ст. III. Настоящая Конвенция, приложенная к общему Трактату, подписанному сего числа в Париже, будет ратификована, и ратификации оной будут разменены в течении четырех недель, а если можно, и прежде. Конвенция об Аландских островахСт. I. Его Величество Император Всероссийский, согласно с желанием, изъявленным Ему Их Величествами Императором Французов и Королевой Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, объявляет, что Аландские острова не будут укреплены и что на оных не будет содержимо ни вновь сооружено никакого военного или морского заведения. Ст. II. Настоящая Конвенция, приложенная к общему Трактату, подписанному сего числа в Париже, будет ратификована, и ратификации оной будут разменены в течение четырех недель, а если можно, и прежде.
|