Путеводитель по Крыму
Группа ВКонтакте:
Интересные факты о Крыме:
Кацивели раньше был исключительно научным центром: там находится отделение Морского гидрофизического института АН им. Шулейкина, лаборатории Гелиотехнической базы, отдел радиоастрономии Крымской астрофизической обсерватории и др. История оставила заметный след на пейзажах поселка. |
Главная страница » Библиотека » Э. Челеби. «Книга путешествия. Крым и сопредельные области» (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века)
Описание языка народа татарского, ветроподобных охотников за врагомБир, ики — счёт у них правильный1. Во-первых, имя Бога — Чалаб, имя Пророка — Ялавадж. Хлеб — кумадж, ляпа (рисовая каша) — путга, похлёбка — оян, масло — май, ахлатская2 груша — кемертме, кызылджа (ягода) — чум, таз — салабчи, медный кувшин — кумган, стакан — чомлек, глиняная чашка — аяк, кувшин-мешребе — булдук, стакан среднего размера — маланрак, стакан с двумя ручками — куш-кулак, солома — тупан, курица — чапач, гриф — кюйкенек, ястреб — каргы, дикий сокол — буктерек, коршун — топалкан, сокол-шахин — лячин, сокол-доган — карачига, перепёлка — будана, воробей — тургай3, куропатка — куджукан. Серый конь — бурал алаша, бурый конь — чабдар ат, рыжий конь — джайран ат, чалый конь — боз ат, вшивый конь — агырмак, молодая лошадь — алаша, жеребёнок — тайлак, резвая [лошадь] — джакуркендир. Рожь — арш. Брат — акай, мать — аби. Есть ли у тебя раб? — шура бар мы? Девушка — девке, простая женщина — марья. Стой — тохта. Хороший — яхши, хороший — джахши. Плохой — яман, плохой — джаман. Чума его ударь — атмаджа бурсун. Добрый молодец, да будет много еды — батыр джигит аш болсун. Старый человек — карт киши. Согнувшийся — чункулкан. Что я ни делаю, сердце моё падает — нейлейен конгуль дюшкер. Я прошу тебя [выйти замуж] за себя — озюмке сени сорамэн. Много — коп. Сушеная просяная мука — талкан. Молоко кобылы — кымыз. Айран из йогурта — язма. Приятель, есть буза? — бызка бар мы кунак? Задница — джукур. Скажу то, что хочу — тилим бар айитуйим. Молодец, дайте мне колчан — быр садак берчи манга джигит. Пусть будет его плётка — шейдякны биле болсун. Крепость — керман. Падишах — хан. Высочайший указ — джарлык, высочайший указ — йарлык. Деревня — салай. Горные леса — баджаник. Есть человек — бар киши4. Добрый человек, да будет лёгкой твоя дорога — батыр киши, джулук болсун. Да будет так — алай болсун. Золото — кызылга. Пойдя в поход — акына баруп. Если я найду имущество — дуюм булганда. У меня есть, что дать — бергеним бар. Бог свидетель — Чалаб таныгандыр. Если мы захотим хороших девушек — джахши девкелер тилерсек. Идите в наше войско — кошумуза кельчипи. Сам знаешь, молодец — озюн билир батыр. Куда ты идёшь, собака? — кайда барасын тентек5. Я тебя убью — озюни сокарым. Пусть тебя найдёт чума и ударит — озюни атмаджа тапсын бурсун. Не ходи, молодец, тебя убьёт пуля — озюни сокар мылтык джукурма джигит. Мужской половой орган, у образованных людей — кутак. Педераст — кётлюк. Раб — шура. Я твой рот и твой нос сделаю, как у собаки, поевшей кизил — тебя самого — ирнини бурнуны чум йемиш итэ ушатарым — сенин озюни. У них есть много сот тысяч разнообразных старинных выражений. Но мы решили, что много их записывать нет нужды, и удовольствовались таким вот бестолковым словарём. Действительно, татарский язык — древний и великий. Этот крымский язык можно понимать. Но там есть улу-ногаи и кичи-ногаи, шендяки и урак-ногаи, и, короче говоря, много сот ногайских племён. У всех них есть двенадцать языков. Они языки друг друга понимают через тилмаша, то есть через переводчика. Крымские татары — бадраки не могут понять ни единого выражения разных ногайских языков. А для улу-ногаев язык городских ребят — как язык птиц, а для тех ногайский — тоже диковинный язык, и они его не понимают. Однако среди ногаев есть грамотные и остроумные мурзы. Чтобы никто не понял, они разговаривают на своём, непонятном чужому, языке. Если позволит Всевышний Бог, мы опишем эти трудные языки. Согласно полустишию «Нить рассказа — в руке любви, и слава Богу!», по причине нашей крепкой памяти, — «Смысл в сокрытом для поэта», — по этим словам, есть много татарских языков. И о них мы немного напишем. Выехав из Ак Месджида, мы проехали на восток три часа. Примечания1. Один, два — звучание числительных не отличается от турецкого. 2. Ахлат — город в Малой Азии. 3. Перевод ошибочный. «Тургай» означает «жаворонок». 4. Перевод, скорее всего, неверный. Выражение «бар киши» означает «богатый человек», что гораздо осмысленнее также возможного перевода Эвлии. 5. Перевод неверный. «Кайда барасын тентек» значит «Куда ты идешь, бездельник?».
|