Путеводитель по Крыму
Группа ВКонтакте:
Интересные факты о Крыме:
В Крыму растет одно из немногих деревьев, не боящихся соленой воды — пиния. Ветви пинии склоняются почти над водой. К слову, папа Карло сделал Пиноккио именно из пинии, имя которой и дал своему деревянному мальчику. |
Главная страница » Библиотека » Е.Н. Деремедведь. «Крымская Ривьера. Авантюрные приключения англичанок в Тавриде»
От автораКнига «Русская Ривьера. Крым глазами английских путешественниц» раскрывает новую страницу крымского краеведения: путешествия иностранок по Крыму с последующей публикацией «путевых заметок», ставших новым и своеобразным жанром английской словесности XVIII—XX вв. Подобные сочинения не только не переводились на русский язык, но и не описывались в исторической и краеведческой науке как своеобразный, однако примечательный источник, оставаясь практически неизвестными для широкого круга читателей. В путевых заметках (травелогах) странствующих дам предстает яркий, орнаментованный поэтическими элементами античных и восточных мотивов образ полуострова, в то же время сохраняющий атмосферу конкретного времени и обстановки действия. В первую главу включены публикации автора из журналов и сборников за последние годы, дополненные новыми сведениями о жизни английских путешественниц и о их пребывании в Крыму. В художественно-публицистическом русле возникают образы первых «исследовательниц» полуострова: скандально известной аристократки леди Элизабет Кравен, добропорядочной супруги любителя древностей Марии Гутри и таинственной миссионерки Мери Холдернесс. Период Крымской кампании (1853—1856) представлен одиозными личностями, среди которых чернокожая британка-целительница Мери Сикоул и верная жена полкового казначея Изабелла Дуберли. Каждая из них практиковала свой собственный рецепт выживания в аду той страшной войны. На их фоне мелькнула, оставив неясный след в истории крымских путешествий некая Эллен Палмер, богатая наследница ирландского рода. Увлекательным представляется путешествие принца и принцессы Уэльских на королевском фрегате «Ариадна», в свиту которых входила фрейлина Тереза Грей. Этим вояжем была положена традиция паломничества британцев в Крым, а Севастополь и Балаклава становятся местом поклонения и местом памяти павших героев Британии во время Крымской войны. Всех этих путешественниц объединяет то, что они опубликовали увлекательные описания своих путешествий по Тавриде, не занимаясь литературным творчеством профессионально. Со второй половины XIX века возникает особая категория женщин, занимавшаяся «путешествиями» уже целенаправленно, т. е. за деньги. Они знали, как извлечь прибыль из своего таланта, который заключался в умении удовлетворять любопытство соотечественников, лишенных возможности покидать пределы Британии. К числу последних относится англичанка Аннет Микин, автор многочисленных путевых заметок о России, Персии, Европе и Америке. Ее сочинение о Крыме относится к началу XX столетия и поражает энциклопедичностью сведений и широким «захватом» русской действительности. Собирая и перерабатывая материалы (в основном из иностранных источников), я старалась представить, как происходило путешествие, какие мысли и эмоции испытывали странствующие дамы, столкнувшиеся с крымскими реалиями. Надеюсь, что художественная реконструкция подробностей их поездки сделает восприятие живым и увлекательным, поможет читателям открыть тяжелую завесу веков, превратившись в непосредственных участников во многом авантюрных странствий. Во второй главе представлены выдержки из книг английских путешественниц (в авторском переводе), в которых возникает образ Тавриды, окутанный призрачными фантомами прошлого, который мы видим «чужими» глазами. Сопутствующие справочные комментарии и примечания помогут читателю разобраться в персоналиях и хитросплетениях крымской истории. ...Издревле в Англии, как и во многих других европейских странах, бытовало мнение, что женский удел — дом и семья. Однако в период царствования королевы Виктории, а также ее сына Эдуарда социальная роль женщин, особенно представительниц высшего света, и общественная оценка этой роли коренным образом изменились. Социально-экономические и общественно-политические преобразования, происшедшие в ходе буржуазных революций XVII века, в значительной мере повлияли на духовное развитие нации, на ее культурно-образовательный уровень. Это не могло не сказаться и на формировании иного отношения общества к женщине. Возрастало значение воспитания и просвещения юных аристократок, в результате чего складывались традиции светского обучения, которое постепенно заменило монастырское. Поэтому в эти времена среди англичанок выросло число высокообразованных дам, читавших по-гречески и на латыни, а также свободно изъяснявшихся на французском, немецком и итальянском языках. Представительницы Туманного Альбиона в своем стремлении вырваться из предопределенного их полом и классом домашнего круга начали претендовать на то «святое», что издавна являлось преимуществом мужчин — путешествия. Англия явилась одной из немногих стран мира, которая допускала, хотя и с неохотой, к путешествиям женщин. По свидетельству И.А. Гончарова, «у англичан море — их почва: им не по чем ходить больше, оттого в английском обществе есть множество женщин, которые бывали во всех пяти частях света». Многие дамы полагали, что новые дороги, незнакомые страны, смертельные опасности привлекательнее сидения дома. Недаром в своем путевом дневнике одна из них — Изабелла Дуберли сделала запись: «Я часто молилась, чтобы моя жизнь протерлась до дыр, а не покрылась плесенью». Как это не странно сейчас, но тогда, отправляясь в путешествие, представительницы прекрасного (а значит, слабого пола) бросали вызов вековым традициям, мужчинам и самим себе. Странствующая дама без сопровождения мужа или мужчины-родственника всегда считалась явлением недопустимым, вульгарным, шокирующим добропорядочных обывателей британского общества. Однако большинство их не останавливались перед подобными предрассудками, путешествуя налегке, считая, что мужчины годны лишь для того, чтобы носить багаж, а это значило: нужно путешествовать с минимальным грузом. В 1763 году новая светская традиция женских путешествий была положена публикацией путевых писем леди Мера Уортли Монтегю. С этих пор жанр путешествия постепенно становится той областью литературы, где англичанки стали доминировать. По словам английского критика Элизабет Истлейк-Ригби, с путешествующей британкой не может сравниться женщина другой нации. «Куда женщине-иностранке до англичанки, — отмечала она, — которая совмещает в себе четыре основные достоинства, необходимые для путешествий — энергичность, педантичность, смелость и независимость». Важной особенностью, объединяющей практически всех путешественниц, было их стремление зафиксировать в слове свои впечатления от поездки. Несмотря на то, что поначалу литературный опыт дам награждался презрительным определением: «petticoated pilgrims» (англ. «petticoat» — нижняя юбка; «pilgrim» — пилигрим, странник), с середины XIX столетия их травелоги стали одним из оплотов печатной индустрии Британии. Кроме того, они считались настоящими бестселлерами и долго не залеживались на полках лондонских книжных магазинов. Так, неожиданно, из литературы второго сорта, мало воспринимавшейся всерьез мужчинами, женские путевые заметки превратились для общества в ценный источник информации, а для многих дам (преимущественно небогатых) в средство существования. Вирджиния Вульф назвала самой важной вехой в истории Англии тот период, когда «женщины среднего класса начали писать за деньги». Таким образом, параллельно с путешествующими мужчинами: учеными, коллекционерами .и просто аристократами, склонными к романтизму, жаждущими увидеть живописные руины и испытать авантюрные приключения, появились и их соотечественницы, странствующие в том же самом направлении. Их можно было встретить в Африке, Азии, Европе, и южная провинция России, которой тогда был Крым, не явилась исключением. В XVIII веке Крым все еще считался в Англии неизвестным, слишком отдаленным и опасным для посещения местом, особенно для женщин-туристок. Дам подстерегали неприятные сюрпризы, связанные с отсутствием нормальных дорог, транспорта, приличных гостиниц и европейского питания. Это делало поездку в Тавриду не увеселительной прогулкой, а довольно утомительным и зачастую небезопасным путешествием. Однако, что такое трудности, когда у отважной дамы появилась удивительная возможность пройтись по живописным руинам античного Херсонеса, осмотреть развалины средневековых генуэзских крепостей в Балаклаве и Судаке, увидеть красоты первозданной природы полуденного края, вдохнуть пряный аромат Востока. Думаю, что и в настоящее время поток путешествующих дам в Тавриду не прекратился, а даже увеличился. Как и тогда остается актуальна лирика А. Толстого, отобразившего реалии современного ему Крыма XIX столетия. Помимо всего прочего в ней есть такие строки:
Остается лишь сожалеть, что жительницы Туманного Альбиона все реже берутся за перо, чтобы представить миру рождение английского траве лога о Крыме начала XXI века. А жаль! Хочется надеется, что эта книга найдет своего читателя, который не останется безучастным к фактам и событиям, представленным в ней. Сведения об английских путешественницах, посетивших полуостров в XVIII—XIX вв., заставят погрузиться в волнующую атмосферу эпохи романтизма, увидеть Крым с этой необычной для нас точки зрения. Вторая глава этой книги поможет читателям оценить не только литературные достоинства женских путевых заметок, но и особенности женского мировосприятия колоритной эпохи. Автор выражает благодарность сотрудникам научной библиотеки «Таврика» им. А.Х. Стевена Крымского республиканского краеведческого музея, особенно ее заведующей Н.Н. Колесниковой.
|