Путеводитель по Крыму
Группа ВКонтакте:
Интересные факты о Крыме:
Слово «диван» раньше означало не предмет мебели, а собрание восточных правителей. На диванах принимали важные законодательные и судебные решения. В Ханском дворце есть экспозиция «Зал дивана». |
Главная страница » Библиотека » Ю.А. Кулаковский. «Прошлое Тавриды. Краткий исторический очерк»
Прошлое ТавридыСеверное побережье Черного моря, являющееся со времен Екатерины Великой неотъемлемой частью нашего русского отечества, начало свою историческую жизнь за много веков до Р.Х. Отважные греческие мореходы заходили, в целях торгового обмена, в далекое от их родины северное море еще в ту пору жизни греческого племени, когда процветало эпическое народное творчество, обращавшее отдельные события в богатые поэтическими красками сказания и мифы. Древнейшие сношения с Кавказским побережьем воплотились в образе богатыря Язона. Снаряженная Язоном экспедиция героев в Колхиду совершилась на чудесном корабле Арго; она имела целью похитить оттуда золотое руно, которое стерег свирепый дракон. Это дерзкое предприятие не могло бы удаться, если бы красота Язона не привлекла к нему внимания волшебницы Медеи, которая пожертвовала своим родным братом ради заезжего из далекой чужой стороны героя. Греческая народная фантазия богато разукрасила это сказание и превратила его в целый цикл мифов, послуживший впоследствии материалом, который разрабатывали в своих творениях греческие трагики. Имя народа, в котором греки позднее признавали древнейшее население юга нынешней России, киммерийцы, известно уже Гомеру: он дает его людям, живущим на самом краю земли, в вечном мраке, вблизи от Аида, обители мертвых. Рассказы о диком обычае тавров, народа, имя которого сохранилось в названии Крымского полуострова и губернии, в пределы которой он ныне входит, приносить в жертву своей кровожадной богине Деве чужеземцев, имевших несчастье попасть в их страну, проникли в легенды троянского цикла. Дочь царя Агамемнона, Ифигения, обреченная стать жертвой за благополучный выход греческого флота из Авлиды, оказалась жрицей этой грозной богини и спасла от смерти своего брата Ореста и его верного друга Пилада. В ту пору, когда афинские граждане стекались смотреть трагедии, в которых выступали Медея, Ифигения, Орест, давно уже была разоблачена тайна далекого «Негостеприимного» моря: оно носило имя Евксинского (т. е. гостеприимного) Понта, с его побережьем шел живой торговый обмен, Аттика получала от урожаев Крымского полуострова половину хлеба, нужного ей для прокормления своего многочисленного населения, а на улицах Афин охраняла порядок команда наемных скифов. Греческие города усеяли побережье Понта и, совершая великую культурную миссию в среде варваров, приобщали их к греческому языку и греческой культуре. Прочно установившийся к тому времени торговый обмен с Афинами и другими городами оставил нам богатое наследие: оно скрыто было в недрах земли, в могилах и величавых курганах, и, выходя на свет в раскопках, обогащает наши музеи дивными произведениями греческого искусства. Стены Херсонеса в 1905 г. Когда эллинская культура вошла в мировое государственное единство, утвержденное Римом, эти далекие окраины приобщились к новой форме политического строя, и римский император стал верховным владыкой на северном побережье Черного моря. Великое передвижение народов, начавшееся в III веке нашей эры, тяжко отразилось на судьбе греческого культурного населения этих мест, но это население не было поглощено варварами и в течение ряда веков служило посредником между ними и Византией. Торговые связи Черноморского побережья с дальним Востоком, завязавшиеся еще в древние времена, сохранялись в силе, несмотря на все этнические смены в степях средней Азии и южной России. В пору политического упадка Византии могущественные итальянские республики, Генуя и Венеция, привели к новому расцвету культурную жизнь на берегах Тавриды. Утверждение турецкого господства на развалинах Византийской империи положило конец владычеству генуэзцев на Черноморском побережье, а открытие новых торговых путей для сношений с Востоком оставило в стороне от мирового оборота старые этапы караванных дорог, какими были устье Дона, Боспор, Херсонес. Греческое население, уцелевшее в Тавриде, сохраняло связь с культурным миром в своем православном исповедании, которое оно удержало даже и в те времена, когда утратило свой язык и усвоило татарский. С старыми христианскими святынями и татарским языком, под названием греков, оно покинуло Крым, по настоянию русской государственной власти, не задолго до окончательного присоединения его к Российской Державе.
|