Путеводитель по Крыму
Группа ВКонтакте:
Интересные факты о Крыме:
В Балаклаве проводят экскурсии по убежищу подводных лодок. Секретный подземный комплекс мог вместить до девяти подводных лодок и трех тысяч человек, обеспечить условия для автономной работы в течение 30 дней и выдержать прямое попадание заряда в 5-7 раз мощнее атомной бомбы, которую сбросили на Хиросиму. |
Главная страница » Библиотека » «Греки Балаклавы и Севастополя»
А.В. Ефимов. Джизйе-дефтер лива-и Кефе 1634 года как источник по истории КрымаИзвестный крымовед А.Л. Бертье-Делагард (1842—1920) не без основания называл эпоху османского владычества в Тавриде — «глухой темной и малоизвестной порой»1. Причиной тому являлось полное отсутствие в руках у исследователей источников по истории Крыма этого периода. Но и сейчас, после публикации серьезного перевода крымской части «Книги путешествий» Эвлия Челеби2, исследования Юджеля Озтюрк3, серии статей Жюля Вайнштейна и Алана Фишера, османская эпоха в Крыму ставшая менее малоизвестной, тем не менее, остается малоизученной. Работа по выявлению и публикации османских источников связанных с историей полуострова в XV—XVIII в. крайне востребована. Одними из важнейших источников по истории православного населения Крыма в годы османского владычества являются архивные материалы, хранящиеся в собраниях Турции. Особую ценность имеют для нас документы, отражающие этническую ситуацию и столь необходимые для каждого интересующегося местной историей — материалы содержащие итоги переписей податного населения Крыма. Первооткрывателями важнейших документов по истории лива-и Кефе (османских владений в Крыму) являются исследователи Жюль Вайнштейн и Алан Фишер4. В далекие уже 1970-е годы они выявили в фондах Архива Высших органов государственных власти Турции (Başbakanlik Devlet Arşivi) дефтеры (рукописные книги) содержащие развернутые материалы османских переписей, как всего эйалета (так называемую тапу тахрир дефтерлери), так и более скромные — джизйе и авариз дефтеры (книги учета налога с немусульманского населения и ведомости по сбору чрезвычайных налогов). К сожалению, ограничившись несколькими общими статьями в периодических изданиях, к публикации выявленных материалов они так и не приступили. В середине 1990-х годов, находясь на стажировке в Институте Анатолийских исследований Франции (в Стамбуле), мы получили возможность в течение полугода работать с документами Başbakanlik Devlet Arşivi и пройдя по стопам Вайнштейна и Фишера заказать и откопировать описанные ими дефтеры, а также выявить несколько сотен новых документов по социальной истории османских владений, турецко-крымскими отношениям, состоянию военных сил и крепостей на территории полуострова. Благодаря дружеской поддержки французских османистов и прежде всего доктора Стефана Ерасимоса (1942—2005 гг.) нам удалось приблизиться к пониманию особенностей средневековой турецкой дипломатики и вчерне перевести тексты двух основных переписей лива-и Кефе 1520-х и 1542/43 гг., а также небольшого по объему джизйе дефтера 1651/1652 гг. (в части касающейся греческого населения — переведен и опубликован нами)5. Одним из наиболее интересных документов является налоговая перепись неисламского населения османских владений в Крыму за 1044 г. Хиджры — 1634/1635 гг., хранящийся в фонде Maliyeden Müdevver под номером 3722 в Архиве Высших органов государственных власти Турции. В дефтере 51 лист. Размер 40×15 см. Почерк сийкат. Перепись имеет традиционное для подобного вида османской документации оформление. На первом листе указывается территория охвата. Текст построен по принципу административно-территориального деления лива. Отдельно выделен город Кефе (лл. 4—21), кадылыки: Судакский (каза-и Сугдак) (лл. 21—34) и Ман-гупский (каза-и Мангуп) (л. 34—51). В конце дефтера подшита копия письма кефинских чиновников от 1043 г. Хиджры о положении крымских райа6. В качестве основной налоговой единицы османские переписи указывают хане — этот термин можно перевести как, вор или семейство. Имя старшего в семье и вносилось в ведомость. Общая численность членов семьи варьировалась от пяти до десяти человек. В джизйе дефтер 1634 г. внесено 3200 хане: каза-и Кефе — 1267, каза-и Керш — 24, каза-и Сугдак — 642, каза-и Манкуб — 12677 Дефтер 1634 г. отличается от подобных документов начала XVII в. тем, что в нем учтены переселенцы, как вышедшие из пределов лива-и Кефе и обосновавшиеся в селах крымского ханства, так и перешедшие из одного села в другое в границах османских владений. При упоминании имен глав семейств переселенцев дефтердар (составитель дефтера) сделал приписки с указанием села из которого они вышли. Дефтер дает детальную картину массовой миграции крымских немусульман (подданных турецкого султана) в пределах, как османских владений, так и о выходе их с мест своего исторического проживания в пределы Крымского ханства. Таблица 1. Обобщенные данные джизйе дефтера 1634 г. по Судакскому и Мангупскому кадылыкам Судакский кадылык
Села Крымского ханства
Мангупский кадылык
Села Крымского ханства
Обобщенные данные по Судакскому и Мангупскому кадылыкам
Обобщенные данные по селам Крымского ханства
Итого:
Как следует из документа, каждая третья семья немусульман, проживавшая в Судакском и Мангупском кадылыков, покинула места своего исторического проживания, а половина из ушедших осела в селах Крымского ханства.
О причинах и последствиях столь массовой миграции мы узнаем из писем кефинских чиновников в Стамбул, в фирманах османских султанов первой половины XVII в., а также же в отчетах доминиканской миссии Джованни Джулиани (направленной Sacra Congregazione di Propaganda Fide). В письме кефинских чиновников 1634 г. говорится, что иноверцы «разбежались и рассеялись» из-за нападений «злосчастных русских разбойников». Разбойники, о которых идет речь, очевидно — казаки, совершавшие регулярные походы на крымское побережье. Подтверждение этому факту мы находим в сообщении, датируемом 1634 г., члена доминиканской миссии в Кефе Эмидио д'Асколи: «козаки разрушают, грабят, жгут, уводят в рабство, умерщвляют». И далее, описывая набег на г. Карасу-Базар, он сообщает: «козаки разграбили и сожгли множество лавок, убивая всех им попадавшихся; такая участь постигла даже некоего армянского священника»8. Исходя из данных дефтера, мы можем локализовать район, из которых происходила основная миграция — это прибрежные села Южного и Юго-Восточного Крыма: Кутлак, Ай-Серез, Шелен, Ар-пат, Ворон, Капсихор, Ускут, Куру-Узень, Улу-Узень, Демирджи, Алушта, Ланбат бала, Партенит, Лимен, Ските, Йалта, Мисхор. Это находит свое подтверждение и в сообщениях Эмидио д'Асколи. В главе, посвященной описанию Черного моря, говоря о морских походах казаков, он сообщает: «До 30, 40 и 50-ти челнов спускаются ежегодно в море и в битвах причиняют столь жестокий вред, что берега всего Черного моря стали совсем необитаемы, за исключением некоторых местностей, защищенных хорошими крепостями»9. И далее при описании местности лежащей в окрестностях Судака д'Асколи замечает: «Окрест города обильно производятся превкусные и крепкие вина, а также произрастают прекрасные и нежные плоды [...]; но в настоящее время там нельзя собирать виноград, потому что казаки ходят туда грабить десятину»10. Именно из сел, лежащих на побережье от Судака до Алушты, согласно сведениям внесенным в дефтер, вышло наибольшее число переселенцев. Христиане — подданные султана выселились в села Крымского ханства, расположенные в окрестностях городов Карасубазара, Ак-Мечети и Бахчисарая. Таблица 2. Села Крымского ханства, в которые вышли переселенцы из Судакского кадылыка лива-и Кефе
Таблица 3. Села Крымского ханства, в которые вышли переселенцы из Мангупского кадылыка лива-и Кефе
Вероятно, семьи переселенцев из лива-и Кефе в Крыму стали основой при формировании христианских общин в селах Айан, Истиля, Йени-Сала, Кара-Коба, Орталан, Сартана. Из этих селений в 1778 г. были выведены на берега Азовского моря многочисленные семейства греков-румеев, поселения которых и по сей день существуют в Донецкой области Украины. В дефтере зафиксирован и переход части переселенцев из одного села в другое, уже в пределах Крымского ханства. Эмидио д'Асколи также свидетельствует о выходе жителей лива-и Кефе в Карасу-Базар, при этом данное обстоятельство стало причиной дипломатического конфликта: «Падишах неоднократно посылал к хану приказание уничтожить этот город Карасу, так как его подданные, а в особенности иноземцы, проживающие в Каффе, постоянно уходят с семьями на жительство в Карасу и таким образом пропадает подать, viva Karag, как они говорят. На все эти приказания хан ответил, что паше следует управлять помягче, не подвергая подданных дурному обращению, и тогда в Каффу возвратятся не только подданные падишаха, но и многие из подданных хана перейдут туда же, так как Каффа богатый приморский город, и не останутся в Карасу»11. И далее д'Асколи замечает, что «под татарином живешь несравненно спокойнее и платишь меньше дани, чем под турком»12. Несомненно, экономические причины, наряду со спасением от набегов казаков стали основными при выходе христиан в пределы Крымского ханства. В дальнейшем выявленные документы не фиксируют христианских общин в большей части сел Судакского кадылыка. Оставленное христианами имущество было продано османскими чиновниками мусульманам — переселенцам из охваченных бунтами и подверженных многолетним неурожаям санджаков Восточной Анатолии. Османские дефтеры являются одним из важнейших источников по истории Крыма. Надеемся, что публикация их перевода станет полезным приобретением для научного крымоведения. ПриложениеНаходящиеся в вышеупомянутых каза Кефе, Керш и Сугдак и Мангуп крымские райя в прежнее время были занесены в налоговую опись13 Фахиром(?) Хасан-ага, и, согласно описи, каждые два года со всех обложенных подушной податью (джизйе) оная взималась, но затем произошло нападение злосчастных русских разбойников, и те крымцы остались голыми (лишенными всего) и погорельцами, райяты же рассеялись и разбежались. По этой причине в 1043 (1634) году в помянутые каза были присланы благородный высокочтимый указ (фермам) о меньшем (кем) взимании подушной подати, а также заново составленный (невбафте) (?) государев реестр с тугрой, подтверждающие благородные повеления по отношению к сим рабам. Согласно высочайшему указу, по праву и справедливости и при посредстве закона (по шариату), эти рабы из старого реестра сорок семейств (хане) покровительствуемых немусульман14 были занесены в налоговую опись, один экземпляр которой был отдан на хранение в суд города Кефе, другой же потерялся, о чем было доложено (одно слово неразб.) ха-раджа15. И в году 1043, по необходимости, согласно новой описи, зарегистрированной по милости повелителя, было проведено налогообложение, впоследствии же слуги мирмирана16 потребовали от райятов уплаты испенча17 по новой описи. Жители же Кефе, прибывшие из других стран, платили подушную подать после трехмесячного проживания в городе, и записывались (в налоговую опись) юноши, начиная с 15-летнего возраста, о чем и было доложено (во дворец). Решение остается за обителью справедливости (султанским дворцом). Написано в 1043 году. Ибрахим, мирмиран и распорядитель имущества, переписчик (прошения), Кефе Мехмед Хаджи (титул неразб.) Примечания1. Записи Одесского общества истории и древностей. Одесса, 1902, т. XXIV, С. 91. 2. Эвлия Челеби. Книга путешествия. Крым и сопредельные области. (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). / Вступит, статья, перевод с османского языка, комментарии Е.В. Бахревского. — Изд. 2-е. — Симферополь: ДОЛЯ, 2008. 3. Öztürk Yücel. Osmanli Hakimiyeti'nde Kefe: (1475—1600). Ankara, 2000. 4. Fisher A.W. Ottoman sources for a study of Kefe vilayet: The Maliyeden Müdevver fond in the Başbakanlik Arsivi in Istanbul // Cahiers du monde russe et soviétique, 1978, № 19—1—2, C. 191—205. 5. Греки в истории Крыма: краткий биографический справочник / Республиканский комитет по делам национальностей депортированных граждан АРК; Научно-исследовательский центр крымоведения; Федерация греков Крыма. Симферополь: Таврия — плюс, 2000. 6. См. Приложение 1. Перевод письма с османского языка осуществил по нашей просьбе Ю.А. Аверьянов. 7. В списках Мангупского кадылыка указано и 76 еврейских семейств, проживавших в крепости Мангуп. 8. Записи Одесского общества истории и древностей. Одесса, 1902, т. XXIV, С. 98. 9. Там же. 10. Там же. С. 122. 11. Записи Одесского общества истории и древностей. Одесса, 1902, т. XXIV, С. 120. 12. Там же. 13. тахрир дефтери. 14. зимми. 15. поземельного налога. 16. двухбунчужного паши. 17. разновидность подушного налога с немусульман.
|