Путеводитель по Крыму
Группа ВКонтакте:
Интересные факты о Крыме:
Каждый посетитель ялтинского зоопарка «Сказка» может покормить любое животное. Специальные корма продаются при входе. Этот же зоопарк — один из немногих, где животные размножаются благодаря хорошим условиям содержания. |
Главная страница » Библиотека » Э. Челеби. «Книга путешествия. Крым и сопредельные области» (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века)
Эвлия Челеби и его «Книга путешествия»Эвлия Челеби ибн Мехмед Зилли Дервиш родился 10 мухаррема 1020 года по Хиджре (25 марта 1611 года) в Стамбуле. Дед Эвлии был знаменосцем в войсках османского султана Мехмеда II Фатиха, он умер в возрасте 147 лет. Отец Эвлии занимал пост главы придворных ювелиров, он прожил 117 лет. Их род происходил из Кютахьи, по одной из линий он восходил к Якуп-бею, правителю Гермияна. Среди своих дальних предков Эвлия называет великих шейхов — Ахмада Ясави и Хаджи Бекташа. Мать Эвлии Челеби была абхазкой, сестрой матери Мелека Ахмеда-паши, видного чиновника, бывшего одно время даже великим везирем. У Эвлии был брат Махмуд, продолживший дело отца и ставший ювелиром, а также сестра Инель. Эвлия Челеби получил хорошее образование. После младшей школы (мектеба) он учился в медресе шейх-уль-ислама Хамида-эфенди. Став хафизом, то есть выучив Коран наизусть, Эвлия изучал мусульманское богословие и право. У отца он научился также искусству резьбы по камню. Эвлия слыл прямым и чистосердечным человеком. Он утверждал, что никогда в жизни не говорил неправды. 20 августа 1630 года девятнадцатилетний Эвлия увидел во сне пророка Мухаммеда. Поражённый мусульманин просил пророка о заступничестве (шефаат), но от волнения воскликнул «сейя-хат», то есть «путешествие». Пророк Мухаммед даровал Эвлии и то, и другое. Эвлия просил сведущих людей истолковать удивительный сон. В стамбульском текке мевлеви шейх Абдуллах-деде сказал молодому человеку так: «Начни со Стамбула — обойди, осмотри, опиши!». Отец Эвлии посоветовал будущему великому путешественнику: «Навести, повидай и опиши места паломничества — гробницы великих святых, степи и пустыни, высокие горы, удивительные деревья и камни, города, замечательные памятники и крепости. Напиши об их завоевателях и строителях, о размерах окружности крепостей, и создай сочинение, которое назови «Книгой путешествия». Последовав совету шейха, Эвлия начал со Стамбула. Он подробнейшим образом описал столицу Османской империи и её предместья, что составило 1-й том «Книги путешествия». На описание Стамбула ушло 10 лет. В 1635 году на религиозном торжестве в мечети Айя-Софья Эвлия привлёк к себе внимание султана красивым чтением Корана. Мелек Ахмед-паша представил его Мураду IV, и Эвлия был взят ко двору, где служил при дворцовой кладовой и продолжал образование. Он выучился музыке, науке произнесения звуков в Коране (теджвит), грамматике, а также греческому языку. Султан Мурад IV любил верховую езду, стрельбу из лука и метание дротика, и весь дворец ему в этом подражал. Эвлия также стал отличным наездником и стрелком. Однажды, во время игры в «джирит», Эвлия удачным броском дротика выбил несколько зубов у одного из пашей. По той же причине у самого Эвлии не хватало нескольких зубов, и он поставил зубные протезы во время своего путешествия в Вену. Впервые из родного города Эвлия выехал лишь в 1640 году, отправившись на месяц в Бурсу. Далее последовали поездки в Измит и Трабзон, а затем — в 1641 году — первое длительное путешествие из Трабзона до Анапы по Черноморскому побережью. В 1641—42 годах Эвлия принял участие в неудачной для османских войск осаде Азова. Здесь он впервые познакомился с крымскими татарами. В Стамбул путешественник возвращался через Крым, посетив Бахчисарай и Балаклаву. Однако, по его словам, чтобы подробно описывать владения крымского хана, у него «не хватило ни времени, ни смелости». Первое плавание по морю было для Эвлии настоящим испытанием. Выйдя из Балаклавы, корабль попал в бурю, так что чуть не пошёл ко дну. Моряки с трудом добрались до болгарского побережья. С тех пор Эвлия с большой неохотой садился на корабли. Этим объясняется то, что почти все путешествия Эвлии пролегали по суше, к передвижению по морю он прибегал в исключительных случаях. Пробыв некоторое время в Стамбуле, Эвлия посетил Крит, а в 1647 году отправился в Эрзурум, Гянджу, Баку, Тифлис, проехал через Северный Кавказ и возвратился в Стамбул с османскими войсками, подавившими бунт в Анатолии. Затем Эвлия отправляется в Сирию, Ливан и Палестину, после чего вновь посещает Восточную Анатолию, прибыв в город Сивас. В 1651 году Эвлия отправляется в Крепость Озю (Очаков) вместе с Мелеком Ахмедом-пашой, которого назначили тамошним бейлербеем. По дороге туда Эвлия подробно описал города Болгарии — Софию, Тырново и другие. 1655 год был посвящен путешествиям по Анатолии. Эвлия посетил Конью, Караман, Битлис, Муш, принял участие в войне с курдами-язидами. Затем путешественник проехал по землям Ирана на пути в Багдад. Оттуда Эвлия вернулся в Озю и последовал за Мелеком Ахмедом-пашой в Боснию. В 1657 году он принял участие в походе на семиградского господаря Ракоци, где встретился с крымским ханом Мухаммедом Гераем IV, своим будущим другом и покровителем, побывал на землях Украины. В 1659 году Эвлия посетил Эдирне, Яссы, участвовал в осаде венгерского города Варад, оттуда поехал в Боснию, где подробно описал все пограничные крепости. Путешественник участвовал в набегах на Хорватию и венецианские владения. Затем Эвлия посетил венгерский город Темешвар, проехал через Албанию. В 1662 году он вернулся в Стамбул и присоединился к походу на Венгрию великого везиря Фазыл Ахмеда-паши Кёпрюлю, участвовал в набеге татарской кавалерии в Богемию. Оттуда татары, по словам Эвлии, прошли огнём и мечем по всей Европе, включая Швецию, Голландию, Данию, Бранденбург и Испанию. Описание этих походов определённо составлено со слухов и рассказов. Стоит отметить, что по изложению Эвлии можно судить, видел ли путешественник описываемое собственными глазами или перед нами пересказ услышанного. В 1665 году Эвлия в составе османского посольства находился в Вене, затем посетил Пешт, а оттуда отправился в Валахию и Молдавию. После встречи с господарем Молдавии путешественник прибыл на земли Крымского ханства. Здесь, в местечке Ханкышла, Эвлия встретил крымского хана Мухаммеда Герая IV. С этого момента начинается путешествие Эвлии по владениям Крымского ханства и Кефинского эйялета, описание которых составляет предмет данной книги. Включённый в настоящее издание отрывок охватывает период пребывания Эвлии в Крыму и сопредельных областях в 1666—67 годах. Сопровождая бежавшего из Крыма низложенного хана Мухаммеда Герая IV, Эвлия отправляется на Северный Кавказ, в земли донских казаков, поднимается по Волге к Казани. В самой Казани, судя по всему, он не был, обрисовав её по недостаточно достоверным слухам. Зато мы располагаем составленным им, как очевидцем, подробным описанием калмыцких кочевий. Эвлия поражается размерами земель, подвластных «московскому королю», множеству народов, их населяющих. Проанализировав потенциал Московского государства, опытный путешественник и пытливый наблюдатель пришёл к выводу о его могуществе и вытекающей отсюда опасности для Крыма и всей Османской империи. Эвлия был первым, кто объективно оценил угрозу для своей страны с Севера и предупреждал о ней. В 1668 году Эвлия посетил Фракию, Македонию, Фессалию, Морею, оттуда отправился на Крит, где принял участие в осаде города Кандия. Осмотрев ряд островов в Адриатическом море, он совершил ещё одно путешествие по Анатолии и Сирии, затем совершил хаджж — паломничество в Аравию. Из Мекки путешественник направился в Африку, в Египет, где прожил 8—9 лет, посещая сопредельные земли. Последние годы Эвлии были, видимо, посвящены обработке и систематизации его путевых заметок. Но работа по созданию огромной «Книги путешествия» так и не была полностью завершена. Достоверно не известно, где, когда и при каких обстоятельствах Эвлия Челеби окончил свои дни. Можно предполагать, что это произошло в Египте между 1679 и 1782 годами. Незавершённая «Книга путешествия» через несколько лет попала в Стамбул в качестве подарка одному из вельмож. Было сделано несколько копий с сочинения, однако книга не приобрела популярности. Жанр её был совершенно новым для османской литературы, её воспринимали как «забавную, но беспорядочную хронику». Впервые на произведение Эвлии Челеби обратил серьёзное внимание австрийский востоковед Иозеф фон Хаммер. Изучив рукопись, в 1814 году он опубликовал первую статью по материалам «Книги путешествия». В 1834—1850 годах фон Хаммер издал английский перевод двух её томов1. Полная публикация текста «Книги путешествия Эвлии Челеби», предпринятая в Турции, растянулась с 1896 по 1938 год. Издание первых 6-ти томов в 1896—1900 годах теряет научную ценность из-за огромного числа искажений в тексте, появившихся по разным причинам — ошибки переписчиков, опечатки, султанская цензура. Издание 7-го и 8-го томов, осуществлённое Килисли Рифатом в 1928 году, основано на нескольких списках. В их числе и список библиотеки дворца Топ-капы, так называемый список «син», который ныне признаётся наиболее близким к первоначальному. Возможно, это даже автограф Эвлии Челеби. Последние два тома «Книги путешествия» изданы достаточно хорошо, но набраны латинской графикой, составлены без использования списка «син», последних томов которого не найдено. За почти два века исследований «Книги путешествия» написано немало научных работ, сделаны десятки переводов отдельных частей произведения на разные языки. Тем не менее, до сих пор «Книга путешествия» продолжает удивлять количеством и качеством разнообразной информации. Предметом пристального внимания Эвлии было буквально всё, что он встречал по дороге: архитектура, фортификация, климат, хозяйство, местные достопримечательности, исторические предания и легенды. Он обращается к подробным историческим и агиографическим экскурсам, описывает политические события, в которых лично принимал участие. Заметное место в его записках занимает лингвистический материал. Исследователями неоднократно отмечались фотографическая точность его описаний, способность передавать на письме звуки речи, чуждой турецкому слуху. Нередко говорят о множестве фантастических вымыслов в «Книге путешествия». Но это и представляет самостоятельный интерес для исследователей фольклора. Да и историки при должном критическом подходе могут использовать включённые в книгу многочисленные легенды и предания в качестве отражённых исторических свидетельств. Распространён также упрёк Эвлие в неточности приводимых им цифровых данных. Но если он сообщает, что у такой-то крепости 8 башен, эти сведения конкретны. Если же Эвлия говорит, что башен 40 и более, ясно, что эти цифры следует читать как «много» или «очень много». Все достоинства «Книги путешествия» полностью проявились в описании путешествия по Крыму. Эвлия хорошо знал и любил эту землю, был дружен с крымскими татарами, включая султанов и ханов. За период пребывания здесь в 1666—67 годах у путешественника были идеальные условия для осмотра и описания Крыма, чем он и воспользовался в полной мере. Публикуемый перевод был выполнен со стамбульского издания 1928 года и сверен по копии рукописи списка «син» из библиотеки дворца Топ-капы. По сравнению с первым изданием 1999 года в книгу включены несколько глав, посвященных землям ногайских орд к северу от Перекопа, в перевод внесены многие исправления и уточнения. Я выражаю благодарность киевским востоковедам В.П. Остапчуку, любезно предоставившему мне упомянутую копию рукописи, и А.И. Галенко, сурово раскритиковавшему первое издание данной книги (с частью его замечаний я согласен), преподавателю восточного факультета Санкт-Петербургского Университета А.П. Григорьеву, который впервые познакомил меня с произведением Эвлии Челеби и оказал неоценимую помощь в работе над переводом и комментарием, а также ныне покойному члену-корреспонденту РАН [Э.Р. Тенишеву], чьи ценные замечания прояснили многие «тёмные» места в «Книге путешествия». Е.В. Бахревский,
Примечания1. Narrative of travels in Europe, Asia, and Africa, in the seventeenth century, by Evliya Efendi, translated from the Turkish by the Ritter Josef von Hammer. London. Vol. I, pt. I, 1834; pt. II, 1846; Vol. II, 1850.
|