Путеводитель по Крыму
Группа ВКонтакте:
Интересные факты о Крыме:
В Крыму действует более трех десятков музеев. В числе прочих — единственный в мире музей маринистского искусства — Феодосийская картинная галерея им. И. К. Айвазовского. |
Главная страница » Библиотека » Э. Челеби. «Книга путешествия. Крым и сопредельные области» (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века)
Стоянка у переправы МиякТатары называют это место Мияк-гечит. Это — страшная переправа на берегу Днестра, потому что река тут подобна морю. Хан переправился в этом месте через Днестр на судне и остановился на противоположной стороне в небольшом шатре. Затем и всё татарское войско бросилось в воды Днестра. И я, недостойный, вверив себя Богу, с двумя конями благополучно переправился на другой берег. Слава Господу, [данное] мною слово чести [не было нарушено]: многочисленные мои книги, письма и подарки, которые были посланы валашскими и молдавскими беями хану, совершенно не намокли. И я испытал бесконечное удовольствие оттого, что смог здесь же вручить хану эти подарки и письма. И когда меня спросили о благополучии валашских и молдавских беев, я рассказал об их добром здравии и всю правду о них. О величие Бога! Когда многие сотни тысяч коней вошли в Днестр, он стал запруженным, словно море, и казалось, что он перестал течь. И лёгкая конница татар в мгновение ока перебралась на другой берег по малой воде, так как даже такая большая река, как Днестр, едва доходила до животов лошадей. Но несчастные овцы, и волы, и другие животные, и сыны Адама переправлялись с такими криками и воплями, с таким шумом и гамом, что можно было подумать, будто настал день Страшного суда. Те, кто переправился на другую сторону, спокойно высушили свои шатры и свёрнутые кибитки и начали сушить свой скарб. А ведь с нами было много захваченных мужчин и женщин из числа ногаев. И сколько потонуло лошадей, баранов и волов, сколько сынов Адама! Здесь находится место поклонения под названием Мияк Баба-султан. В переводе с татарского языка это значит — «Масляный отец». Однажды население [здешних] областей попросило одного святого [совершить] чудо. И тогда он сказал: «У меня ничего нет, и я подобен пустой торбе. Ведь для святых показать чудо так же трудно, как женщинам показать что-либо сокровенное или кому-нибудь перенестись в загробный мир. Ступайте, агнцы, — попросил он, — ничего чудесного у меня нет». В конце концов, не сумев избавиться от них, он в тот же момент обратился к Днестру и проговорил: «О великая река! По повелению Всевышнего Бога пусть течёт здесь чистое жёлтое масло и жир». И в тот же миг по воле Божьей по Днестру начало течь жёлтое масло. Три дня и три ночи текло масло, и поверхность Чёрного моря покрылась маслом, оно достигло даже Средиземного моря. Население Бендер, находящихся на берегу моря, собрало столько масла, что невозможно ни описать, ни рассказать. А когда все узнали об этом чуде, святой был уже мёртв. Его похоронили на этом самом месте. Впоследствии здесь же ханы прежних времен построили над каменным зданием высокий купол, который и поныне сохранился там. Рядом погребено много тысяч мучеников и праведников. В прежние времена поблизости от Мияк Баба-султана была неприступная крепость. Следы этого здания видны ещё и теперь. И в настоящее время у коров, пасущихся в этих местах, молока бывает так много, что масло из него под названием мияк известно повсюду в заселённой четверти1 земли. Оно представляет собой чистую жидкость, благовонную, как мускус и амбра. Говорят, что у многих тысяч овец, пасущихся здесь, даже зубы желты, как золото. Однако я, недостойный, этого не видел. Многие воины говорят, что в этих равнинах имеется трава алхимиков. И они даже много раз видели, как неверные — ляхи и франки — собирали в этих местах растения и травы. Отсюда мы отправились вместе с ханом, прошли пятнадцать часов на север берегом Чёрного моря. Примечания1. По представлениям средневековых мусульманских географов, лишь четверть земной поверхности пригодна для жизни человека, остальные три четверти не заселены из-за чрезмерных холода или жары.
|